Posts

Showing posts from June, 2019

Quote of the month:

Image
'The happiest people don't bother about whether life is unfair. They just concentrate on what they have.' ---                                                                                             from  Happiness in Hard Times by Andrew Matthews PAINTING: ARTISAN SAKSHI GUPTA, AGE: 13, CLASS: VIII, SCHOOL: ALIPORE BOYS & GIRLS HIGH SCHOOL.

দর্শন: ঋগবেদ সুক্ত অনুবাদ : অরূপ হালদার

সংগচ্ছধ্বম সংবদধ্বম সং বো মনাংসি জানতাম  দেবাভাগং যথা পূর্ব সঞ্জনানা উপাসতে  সমানো মন্ত্র: সমিতি: সমানী সমানং মন: সমচিত্তমেষম সমানী ব আকৃতি সমানা হৃদয়ানি ব: সামানামস্তু বো মনো যথা  ব: সুসহাস্তি। ।            অনুবাদ :                                                        অরূপ হালদার                                              আমরা এক উদ্দেশ্য নিয়ে একসঙ্গে এগোই।  আমরা খোলামনে সাহচর্য্যে একসাথে কাজ করি  যেমন দেবতারা নিজের মধ্যে সবকিছু ভাগ করে নেন  ।  আমাদের প্রার্থণা এক হোক।  আমরা ভ্রাতৃত্ব বোধ করি।  আমাদের আকাঙ্খার সাযুজ্য থাকে।  আমরা সবাই সমমনোভাবাপন্ন হই।  আমাদের মধ্যে দ্বন্দ্ব দূর হোক।  আমরা দৃঢ় বন্ধুত্বের সাথে এক হয়ে চলি।                                                                         (অনুবাদক ও সম্পাদকের ভূলত্রূটি মার্জনীয় )

ছোট গল্প: জগন্নাথ

Image
                                                         পল্লব ব্যানার্জী এক ICSE স্কুলের শিক্ষক হওয়ার কারণে ICSE আর ISC পরীক্ষার দিনগুলোতে আমাদের অনেককেই যেতে হয় অন্য স্কুলে Invigilation duty করতে, সোজা কথায় গার্ড দিতে! তো এবারে পালা করে এক-একটা স্কুলে ডিউটি দিচ্ছি, হঠাৎ একদিন সাতসকালে প্রিন্সিপাল ম্যাডাম আমায় ডেকে বললেন – “তোমার Schedule টা একটু পাল্টালাম! তোমাকে একটা অন্য স্কুলে ডিউটি দিচ্ছি, একজন স্পেশাল চাইল্ড পরীক্ষা দিচ্ছে, তার জন্য একজন Invigilator দরকার। রোজ কিন্তু তোমাকে ওখানেই ডিউটি দিতে হবে। অসুবিধা নেই তো?” এসব ক্ষেত্রে অসুবিধা থাকলেও তা বলতে নেই। সুতরাং আমাকে ডিউটি লিস্ট ধরিয়ে দেওয়া হ’ল। নির্দিষ্ট সময়ে সেই স্কুলে পৌঁছেও গেলাম, দেখলাম – আমার বসার জায়গা, বলা ভালো আমার ডিউটির জায়গা করা হয়েছে স্কুলের Accounts বা Fees collection-এর ঘরটিতে। আমার বসার জন্য একখানা চেয়ার ছাড়া আর একটা মাত্র টেবিল ও চেয়ার পাতা। তাতে একজনই মাত্র ছাত্র বসে। পরীক্ষার পেপার তখনও আসেনি। দেখলাম ও বসে-বসে পায়ের পাতা দিয়ে টেবিলের নীচে মেঝেতে তাল ঠুকছে, আর একই ভাবে হাত দিয়ে তাল দিচ্ছে টেবিলের ওপরে। প

কবিতা: হিসি

                                                                                                রতন জানা         শুধু পথ আরো পথ ওগো মন                          দুধারে গাছের সারি। LONG DRIVE-এ দু'জনে হারাই                           সকল বাঁধন ছাড়ি।। দূরে বহুদূরে গভীরে-গহনে না জানি তোমার কোন প্রলোভনে - থামালে না থামে, মানালে না মানে, জেগেছে সাড়া প্রকৃতির টানে -                          দুটি চোখ খুঁজিছে আড়াল,                          পারি না যে আর হই বেসামাল। পাইতে স্বস্তি অতি ত্বরা করি কল কল রবে দিলাম তারে ছাড়ি।                           প্রকৃতির ডাকে উন্মুক্ত ফাঁকে                           হালকা হলাম, শান্তি বলি তাকে। তুমি তখন একটু দূরে ভাবছ বসে কোন সুদূরে - পেতাম যদি হালকা হতে স্বস্তি - শান্তি একই পথে,                            তবু যাবার উপায় নাই                            একটা সুলভ শৌচালয় চাই। ফিরে এসে --                          বলি তারে হেসে                          এভাবে বিদেশে                          যায় না করা HISSI (হিসি )। ১৩ আষাঢ় ১৪২৬, মধ্য-রজনী [ কাব্য গ্রন্থ : শয়নে

COLLAGE: MARWA ROY, AGE: 6, CLASS: I, SCHOOL: SARADA SISHU VIDYAMONDIR.

Image
MARWA

Poetry: NOWHERE

Image
                                   Shrabanti Ghosal     Where do I belong? My ancestral home, the room that holds the breath of my childhood days, the magic wings of teen hood, the ivy hung balcony, the tattered toys, all have turned into debris. My imagined world of love, happiness, despair, possession, have proved their real worth. My envisioned world of equality, liberty and prosperity have met success in oppression, discrimination and isolation. The world of summer breeze, rainy puddles, autumn blooms, winter mist and spring sun, have manifested their faces in dusts and storms. The affection, love, faith that surround embracing our hearts, has loosened our worth This world has nothing for us.

Disclaimer

The Editors cannot be held responsible for errors or any consequences arising from the use of information contained in this blog, "Dehiscence2u". The views and opinions expressed by the Authors do not necessarily reflect those of the Publisher and Editors, neither does the publication of advertisements constitute any endorsement by the Publisher and Editors of the products advertised.